Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Spagnolo - По-добре сам отколкото с актьори

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroFranceseSpagnoloItalianoIngleseTurco

Categoria Espressione

Titolo
По-добре сам отколкото с актьори
Testo
Aggiunto da karma77
Lingua originale: Bulgaro

По-добре е да бъдеш сам, отколкото с актьори.

Titolo
Es mejor estar solo que con actores.
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da maki_sindja
Lingua di destinazione: Spagnolo

Es mejor estar solo que con actores.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 12 Febbraio 2014 18:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Febbraio 2014 17:22

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Marija or Lilian, please could you edit the translation into Spanish, same as I did with French?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

12 Febbraio 2014 17:29

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Gladly but I don't have the tool for that.
Lilian can do it.

12 Febbraio 2014 23:42

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks anyway Marija!
And thanks, Lilian for this edit.