Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bulgare-Espagnol - По-добре Ñам отколкото Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑŒÐ¾Ñ€Ð¸
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Titre
По-добре Ñам отколкото Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑŒÐ¾Ñ€Ð¸
Texte
Proposé par
karma77
Langue de départ: Bulgare
По-добре е да бъдеш Ñам, отколкото Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑŒÐ¾Ñ€Ð¸.
Titre
Es mejor estar solo que con actores.
Traduction
Espagnol
Traduit par
maki_sindja
Langue d'arrivée: Espagnol
Es mejor estar solo que con actores.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 12 Février 2014 18:26
Derniers messages
Auteur
Message
12 Février 2014 17:22
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Marija or Lilian, please could you edit the translation into Spanish, same as I did with French?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
12 Février 2014 17:29
maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Gladly but I don't have the tool for that.
Lilian can do it.
12 Février 2014 23:42
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks anyway Marija!
And thanks, Lilian for this edit.