Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-إسبانيّ - По-добре сам отколкото с актьори

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريفرنسيإسبانيّ إيطاليّ انجليزيتركي

صنف تعبير

عنوان
По-добре сам отколкото с актьори
نص
إقترحت من طرف karma77
لغة مصدر: بلغاري

По-добре е да бъдеш сам, отколкото с актьори.

عنوان
Es mejor estar solo que con actores.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف maki_sindja
لغة الهدف: إسبانيّ

Es mejor estar solo que con actores.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 12 شباط 2014 18:26





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 شباط 2014 17:22

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Marija or Lilian, please could you edit the translation into Spanish, same as I did with French?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

12 شباط 2014 17:29

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Gladly but I don't have the tool for that.
Lilian can do it.

12 شباط 2014 23:42

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks anyway Marija!
And thanks, Lilian for this edit.