الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - بلغاري-إسبانيّ - По-добре Ñам отколкото Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑŒÐ¾Ñ€Ð¸
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير
عنوان
По-добре Ñам отколкото Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑŒÐ¾Ñ€Ð¸
نص
إقترحت من طرف
karma77
لغة مصدر: بلغاري
По-добре е да бъдеш Ñам, отколкото Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑŒÐ¾Ñ€Ð¸.
عنوان
Es mejor estar solo que con actores.
ترجمة
إسبانيّ
ترجمت من طرف
maki_sindja
لغة الهدف: إسبانيّ
Es mejor estar solo que con actores.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 12 شباط 2014 18:26
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
12 شباط 2014 17:22
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Marija or Lilian, please could you edit the translation into Spanish, same as I did with French?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
12 شباط 2014 17:29
maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Gladly but I don't have the tool for that.
Lilian can do it.
12 شباط 2014 23:42
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks anyway Marija!
And thanks, Lilian for this edit.