Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Svensk - En Navidad
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sang - Kultur
Titel
En Navidad
Tekst
Tilmeldt af
lebarr
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
Para que todos los dÃas sean Navidad
para que cada deseo se haga realidad
Titel
Jul
Oversættelse
Svensk
Oversat af
casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
MÃ¥ varje dag vara Jul
För att alla önskningar ska uppfyllas
Senest valideret eller redigeret af
pias
- 1 Januar 2008 16:19
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
30 December 2007 17:39
stefix
Antal indlæg: 2
Io tradurrei anche la prima frase con foer alla....
30 December 2007 17:42
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Pia: she said that the first phrase should read "för alla".
No way.
30 December 2007 17:52
pias
Antal indlæg: 8113
Ok, thanks for telling, let's wait and see what the rest of cucumis people say (vote)