Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Suédois - En Navidad
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Chanson - Culture
Titre
En Navidad
Texte
Proposé par
lebarr
Langue de départ: Espagnol
Para que todos los dÃas sean Navidad
para que cada deseo se haga realidad
Titre
Jul
Traduction
Suédois
Traduit par
casper tavernello
Langue d'arrivée: Suédois
MÃ¥ varje dag vara Jul
För att alla önskningar ska uppfyllas
Dernière édition ou validation par
pias
- 1 Janvier 2008 16:19
Derniers messages
Auteur
Message
30 Décembre 2007 17:39
stefix
Nombre de messages: 2
Io tradurrei anche la prima frase con foer alla....
30 Décembre 2007 17:42
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Pia: she said that the first phrase should read "för alla".
No way.
30 Décembre 2007 17:52
pias
Nombre de messages: 8113
Ok, thanks for telling, let's wait and see what the rest of cucumis people say (vote)