Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-スウェーデン語 - En Navidad

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語スウェーデン語

カテゴリ 歌 - 文化

タイトル
En Navidad
テキスト
lebarr様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Para que todos los días sean Navidad
para que cada deseo se haga realidad

タイトル
Jul
翻訳
スウェーデン語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

MÃ¥ varje dag vara Jul
För att alla önskningar ska uppfyllas
最終承認・編集者 pias - 2008年 1月 1日 16:19





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 30日 17:39

stefix
投稿数: 2
Io tradurrei anche la prima frase con foer alla....

2007年 12月 30日 17:42

casper tavernello
投稿数: 5057
Pia: she said that the first phrase should read "för alla".
No way.

2007年 12月 30日 17:52

pias
投稿数: 8113
Ok, thanks for telling, let's wait and see what the rest of cucumis people say (vote)