Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Шведский - En Navidad
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Песня - Культура
Статус
En Navidad
Tекст
Добавлено
lebarr
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
Para que todos los dÃas sean Navidad
para que cada deseo se haga realidad
Статус
Jul
Перевод
Шведский
Перевод сделан
casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Шведский
MÃ¥ varje dag vara Jul
För att alla önskningar ska uppfyllas
Последнее изменение было внесено пользователем
pias
- 1 Январь 2008 16:19
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Декабрь 2007 17:39
stefix
Кол-во сообщений: 2
Io tradurrei anche la prima frase con foer alla....
30 Декабрь 2007 17:42
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Pia: she said that the first phrase should read "för alla".
No way.
30 Декабрь 2007 17:52
pias
Кол-во сообщений: 8113
Ok, thanks for telling, let's wait and see what the rest of cucumis people say (vote)