Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Swedish - En Navidad
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен - Култура
Заглавие
En Navidad
Текст
Предоставено от
lebarr
Език, от който се превежда: Испански
Para que todos los dÃas sean Navidad
para que cada deseo se haga realidad
Заглавие
Jul
Превод
Swedish
Преведено от
casper tavernello
Желан език: Swedish
MÃ¥ varje dag vara Jul
För att alla önskningar ska uppfyllas
За последен път се одобри от
pias
- 1 Януари 2008 16:19
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Декември 2007 17:39
stefix
Общо мнения: 2
Io tradurrei anche la prima frase con foer alla....
30 Декември 2007 17:42
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Pia: she said that the first phrase should read "för alla".
No way.
30 Декември 2007 17:52
pias
Общо мнения: 8113
Ok, thanks for telling, let's wait and see what the rest of cucumis people say (vote)