Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Brev / E-mail - Erhverv / Jobs

Titel
Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...
Tekst
Tilmeldt af nesi
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Sayın...,

Gectiğimiz haftalarda Bay X ile görüşmüş ve yeni bir Finans Müdürü aradığınızı belirtmişsiniz. Bu konu ile ilgili herhangi bir değişiklik sözkonusu oldu mu? Yoksa size personel sunabilir miyiz?
Bilgi vermenizi rica ederiz.
Bemærkninger til oversættelsen
lehçe : İngiliz

Titel
looking for a new Financial Director
Oversættelse
Engelsk

Oversat af kafetzou
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Dear Mr./Ms. ...,

A few weeks ago, you met with Mr. X and you mentioned that you were looking for a new Financial Director. Has anything changed regarding this matter? If not, may we present some candidates to you?

We would appreciate any information you can give us.
Senest valideret eller redigeret af dramati - 27 December 2007 07:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 December 2007 05:16

sirinler
Antal indlæg: 134
"You have met..have mentioned..you were looking" can be best

27 December 2007 05:37

dramati
Antal indlæg: 972
Hi Sirinler,

Could you go int a bit more detail?

27 December 2007 07:27

kafetzou
Antal indlæg: 7963
sirinler, this is not correct English, except for "you were looking", which might be better. I will make that change.

As for "have met", and "have mentioned", these are incorrect because a specific time is mentioned ( "a few weeks ago" ). Therefore, only the simple past tense can be used in English here.

CC: sirinler dramati