Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف

عنوان
Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...
نص
إقترحت من طرف nesi
لغة مصدر: تركي

Sayın...,

Gectiğimiz haftalarda Bay X ile görüşmüş ve yeni bir Finans Müdürü aradığınızı belirtmişsiniz. Bu konu ile ilgili herhangi bir değişiklik sözkonusu oldu mu? Yoksa size personel sunabilir miyiz?
Bilgi vermenizi rica ederiz.
ملاحظات حول الترجمة
lehçe : İngiliz

عنوان
looking for a new Financial Director
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: انجليزي

Dear Mr./Ms. ...,

A few weeks ago, you met with Mr. X and you mentioned that you were looking for a new Financial Director. Has anything changed regarding this matter? If not, may we present some candidates to you?

We would appreciate any information you can give us.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 27 كانون الاول 2007 07:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 كانون الاول 2007 05:16

sirinler
عدد الرسائل: 134
"You have met..have mentioned..you were looking" can be best

27 كانون الاول 2007 05:37

dramati
عدد الرسائل: 972
Hi Sirinler,

Could you go int a bit more detail?

27 كانون الاول 2007 07:27

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
sirinler, this is not correct English, except for "you were looking", which might be better. I will make that change.

As for "have met", and "have mentioned", these are incorrect because a specific time is mentioned ( "a few weeks ago" ). Therefore, only the simple past tense can be used in English here.

CC: sirinler dramati