Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber

Tittel
Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...
Tekst
Skrevet av nesi
Kildespråk: Tyrkisk

Sayın...,

Gectiğimiz haftalarda Bay X ile görüşmüş ve yeni bir Finans Müdürü aradığınızı belirtmişsiniz. Bu konu ile ilgili herhangi bir değişiklik sözkonusu oldu mu? Yoksa size personel sunabilir miyiz?
Bilgi vermenizi rica ederiz.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
lehçe : İngiliz

Tittel
looking for a new Financial Director
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Dear Mr./Ms. ...,

A few weeks ago, you met with Mr. X and you mentioned that you were looking for a new Financial Director. Has anything changed regarding this matter? If not, may we present some candidates to you?

We would appreciate any information you can give us.
Senest vurdert og redigert av dramati - 27 Desember 2007 07:37





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Desember 2007 05:16

sirinler
Antall Innlegg: 134
"You have met..have mentioned..you were looking" can be best

27 Desember 2007 05:37

dramati
Antall Innlegg: 972
Hi Sirinler,

Could you go int a bit more detail?

27 Desember 2007 07:27

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
sirinler, this is not correct English, except for "you were looking", which might be better. I will make that change.

As for "have met", and "have mentioned", these are incorrect because a specific time is mentioned ( "a few weeks ago" ). Therefore, only the simple past tense can be used in English here.

CC: sirinler dramati