Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Letter / Email - Business / Jobs

Kichwa
Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...
Nakala
Tafsiri iliombwa na nesi
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Sayın...,

Gectiğimiz haftalarda Bay X ile görüşmüş ve yeni bir Finans Müdürü aradığınızı belirtmişsiniz. Bu konu ile ilgili herhangi bir değişiklik sözkonusu oldu mu? Yoksa size personel sunabilir miyiz?
Bilgi vermenizi rica ederiz.
Maelezo kwa mfasiri
lehçe : İngiliz

Kichwa
looking for a new Financial Director
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kafetzou
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Dear Mr./Ms. ...,

A few weeks ago, you met with Mr. X and you mentioned that you were looking for a new Financial Director. Has anything changed regarding this matter? If not, may we present some candidates to you?

We would appreciate any information you can give us.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 27 Disemba 2007 07:37





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Disemba 2007 05:16

sirinler
Idadi ya ujumbe: 134
"You have met..have mentioned..you were looking" can be best

27 Disemba 2007 05:37

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
Hi Sirinler,

Could you go int a bit more detail?

27 Disemba 2007 07:27

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
sirinler, this is not correct English, except for "you were looking", which might be better. I will make that change.

As for "have met", and "have mentioned", these are incorrect because a specific time is mentioned ( "a few weeks ago" ). Therefore, only the simple past tense can be used in English here.

CC: sirinler dramati