Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Titel
Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...
Text
Tillagd av nesi
Källspråk: Turkiska

Sayın...,

Gectiğimiz haftalarda Bay X ile görüşmüş ve yeni bir Finans Müdürü aradığınızı belirtmişsiniz. Bu konu ile ilgili herhangi bir değişiklik sözkonusu oldu mu? Yoksa size personel sunabilir miyiz?
Bilgi vermenizi rica ederiz.
Anmärkningar avseende översättningen
lehçe : İngiliz

Titel
looking for a new Financial Director
Översättning
Engelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

Dear Mr./Ms. ...,

A few weeks ago, you met with Mr. X and you mentioned that you were looking for a new Financial Director. Has anything changed regarding this matter? If not, may we present some candidates to you?

We would appreciate any information you can give us.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 27 December 2007 07:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 December 2007 05:16

sirinler
Antal inlägg: 134
"You have met..have mentioned..you were looking" can be best

27 December 2007 05:37

dramati
Antal inlägg: 972
Hi Sirinler,

Could you go int a bit more detail?

27 December 2007 07:27

kafetzou
Antal inlägg: 7963
sirinler, this is not correct English, except for "you were looking", which might be better. I will make that change.

As for "have met", and "have mentioned", these are incorrect because a specific time is mentioned ( "a few weeks ago" ). Therefore, only the simple past tense can be used in English here.

CC: sirinler dramati