Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 편지 / 이메일 - 사업 / 직업들

제목
Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...
본문
nesi에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Sayın...,

Gectiğimiz haftalarda Bay X ile görüşmüş ve yeni bir Finans Müdürü aradığınızı belirtmişsiniz. Bu konu ile ilgili herhangi bir değişiklik sözkonusu oldu mu? Yoksa size personel sunabilir miyiz?
Bilgi vermenizi rica ederiz.
이 번역물에 관한 주의사항
lehçe : İngiliz

제목
looking for a new Financial Director
번역
영어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Dear Mr./Ms. ...,

A few weeks ago, you met with Mr. X and you mentioned that you were looking for a new Financial Director. Has anything changed regarding this matter? If not, may we present some candidates to you?

We would appreciate any information you can give us.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 27일 07:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 27일 05:16

sirinler
게시물 갯수: 134
"You have met..have mentioned..you were looking" can be best

2007년 12월 27일 05:37

dramati
게시물 갯수: 972
Hi Sirinler,

Could you go int a bit more detail?

2007년 12월 27일 07:27

kafetzou
게시물 갯수: 7963
sirinler, this is not correct English, except for "you were looking", which might be better. I will make that change.

As for "have met", and "have mentioned", these are incorrect because a specific time is mentioned ( "a few weeks ago" ). Therefore, only the simple past tense can be used in English here.

CC: sirinler dramati