Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði

Heiti
Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...
Tekstur
Framborið av nesi
Uppruna mál: Turkiskt

Sayın...,

Gectiğimiz haftalarda Bay X ile görüşmüş ve yeni bir Finans Müdürü aradığınızı belirtmişsiniz. Bu konu ile ilgili herhangi bir değişiklik sözkonusu oldu mu? Yoksa size personel sunabilir miyiz?
Bilgi vermenizi rica ederiz.
Viðmerking um umsetingina
lehçe : İngiliz

Heiti
looking for a new Financial Director
Umseting
Enskt

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Enskt

Dear Mr./Ms. ...,

A few weeks ago, you met with Mr. X and you mentioned that you were looking for a new Financial Director. Has anything changed regarding this matter? If not, may we present some candidates to you?

We would appreciate any information you can give us.
Góðkent av dramati - 27 Desember 2007 07:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Desember 2007 05:16

sirinler
Tal av boðum: 134
"You have met..have mentioned..you were looking" can be best

27 Desember 2007 05:37

dramati
Tal av boðum: 972
Hi Sirinler,

Could you go int a bit more detail?

27 Desember 2007 07:27

kafetzou
Tal av boðum: 7963
sirinler, this is not correct English, except for "you were looking", which might be better. I will make that change.

As for "have met", and "have mentioned", these are incorrect because a specific time is mentioned ( "a few weeks ago" ). Therefore, only the simple past tense can be used in English here.

CC: sirinler dramati