Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs

Títol
Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...
Text
Enviat per nesi
Idioma orígen: Turc

Sayın...,

Gectiğimiz haftalarda Bay X ile görüşmüş ve yeni bir Finans Müdürü aradığınızı belirtmişsiniz. Bu konu ile ilgili herhangi bir değişiklik sözkonusu oldu mu? Yoksa size personel sunabilir miyiz?
Bilgi vermenizi rica ederiz.
Notes sobre la traducció
lehçe : İngiliz

Títol
looking for a new Financial Director
Traducció
Anglès

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Anglès

Dear Mr./Ms. ...,

A few weeks ago, you met with Mr. X and you mentioned that you were looking for a new Financial Director. Has anything changed regarding this matter? If not, may we present some candidates to you?

We would appreciate any information you can give us.
Darrera validació o edició per dramati - 27 Desembre 2007 07:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Desembre 2007 05:16

sirinler
Nombre de missatges: 134
"You have met..have mentioned..you were looking" can be best

27 Desembre 2007 05:37

dramati
Nombre de missatges: 972
Hi Sirinler,

Could you go int a bit more detail?

27 Desembre 2007 07:27

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
sirinler, this is not correct English, except for "you were looking", which might be better. I will make that change.

As for "have met", and "have mentioned", these are incorrect because a specific time is mentioned ( "a few weeks ago" ). Therefore, only the simple past tense can be used in English here.

CC: sirinler dramati