Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - hee arada bi kayboluyo ya

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
hee arada bi kayboluyo ya
Tekst
Tilmeldt af mireia
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

hee arada bi kayboluyo ya

Titel
yeah, it disappears now and then
Oversættelse
Engelsk

Oversat af smy
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

yeah, it disappears now and then
Senest valideret eller redigeret af IanMegill2 - 19 Februar 2008 02:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Februar 2008 18:46

efozdel
Antal indlæg: 71
you can use seldom instead of "now and then"

16 Februar 2008 19:01

smy
Antal indlæg: 2481
Merhaba efozdel!
"seldom", "nadiren" anlamına gelir o yüzden uygun olmaz

17 Februar 2008 22:33

merdogan
Antal indlæg: 3769
"now and then" yerine " every now and then" daha iyi plmaz mı?

17 Februar 2008 22:34

merdogan
Antal indlæg: 3769
olmaz mı?

17 Februar 2008 22:47

smy
Antal indlæg: 2481
olurdu sanırım merdogan, ama ikisinin arasında biraz fark var, şöyle ki "every now and then" "oldukça sık" anlamına da gelirken "now and then" "bazen" ("sık" değil) anlamına gelir ve sanırım burada kastedilen "bazen" anlamı

18 Februar 2008 21:02

merdogan
Antal indlæg: 3769
"it" yerine "he/she" daha uygun olmaz mı?

18 Februar 2008 21:09

smy
Antal indlæg: 2481
orasını bilemiyorum işte, "he" de "she" de "it" de olabilir