Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - hee arada bi kayboluyo ya

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
hee arada bi kayboluyo ya
Tekst
Podnet od mireia
Izvorni jezik: Turski

hee arada bi kayboluyo ya

Natpis
yeah, it disappears now and then
Prevod
Engleski

Preveo smy
Željeni jezik: Engleski

yeah, it disappears now and then
Poslednja provera i obrada od IanMegill2 - 19 Februar 2008 02:37





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Februar 2008 18:46

efozdel
Broj poruka: 71
you can use seldom instead of "now and then"

16 Februar 2008 19:01

smy
Broj poruka: 2481
Merhaba efozdel!
"seldom", "nadiren" anlamına gelir o yüzden uygun olmaz

17 Februar 2008 22:33

merdogan
Broj poruka: 3769
"now and then" yerine " every now and then" daha iyi plmaz mı?

17 Februar 2008 22:34

merdogan
Broj poruka: 3769
olmaz mı?

17 Februar 2008 22:47

smy
Broj poruka: 2481
olurdu sanırım merdogan, ama ikisinin arasında biraz fark var, şöyle ki "every now and then" "oldukça sık" anlamına da gelirken "now and then" "bazen" ("sık" değil) anlamına gelir ve sanırım burada kastedilen "bazen" anlamı

18 Februar 2008 21:02

merdogan
Broj poruka: 3769
"it" yerine "he/she" daha uygun olmaz mı?

18 Februar 2008 21:09

smy
Broj poruka: 2481
orasını bilemiyorum işte, "he" de "she" de "it" de olabilir