Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - hee arada bi kayboluyo ya

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
hee arada bi kayboluyo ya
Texto
Propuesto por mireia
Idioma de origen: Turco

hee arada bi kayboluyo ya

Título
yeah, it disappears now and then
Traducción
Inglés

Traducido por smy
Idioma de destino: Inglés

yeah, it disappears now and then
Última validación o corrección por IanMegill2 - 19 Febrero 2008 02:37





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Febrero 2008 18:46

efozdel
Cantidad de envíos: 71
you can use seldom instead of "now and then"

16 Febrero 2008 19:01

smy
Cantidad de envíos: 2481
Merhaba efozdel!
"seldom", "nadiren" anlamına gelir o yüzden uygun olmaz

17 Febrero 2008 22:33

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
"now and then" yerine " every now and then" daha iyi plmaz mı?

17 Febrero 2008 22:34

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
olmaz mı?

17 Febrero 2008 22:47

smy
Cantidad de envíos: 2481
olurdu sanırım merdogan, ama ikisinin arasında biraz fark var, şöyle ki "every now and then" "oldukça sık" anlamına da gelirken "now and then" "bazen" ("sık" değil) anlamına gelir ve sanırım burada kastedilen "bazen" anlamı

18 Febrero 2008 21:02

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
"it" yerine "he/she" daha uygun olmaz mı?

18 Febrero 2008 21:09

smy
Cantidad de envíos: 2481
orasını bilemiyorum işte, "he" de "she" de "it" de olabilir