Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - hee arada bi kayboluyo ya

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
hee arada bi kayboluyo ya
Text
Înscris de mireia
Limba sursă: Turcă

hee arada bi kayboluyo ya

Titlu
yeah, it disappears now and then
Traducerea
Engleză

Tradus de smy
Limba ţintă: Engleză

yeah, it disappears now and then
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 19 Februarie 2008 02:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Februarie 2008 18:46

efozdel
Numărul mesajelor scrise: 71
you can use seldom instead of "now and then"

16 Februarie 2008 19:01

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
Merhaba efozdel!
"seldom", "nadiren" anlamına gelir o yüzden uygun olmaz

17 Februarie 2008 22:33

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
"now and then" yerine " every now and then" daha iyi plmaz mı?

17 Februarie 2008 22:34

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
olmaz mı?

17 Februarie 2008 22:47

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
olurdu sanırım merdogan, ama ikisinin arasında biraz fark var, şöyle ki "every now and then" "oldukça sık" anlamına da gelirken "now and then" "bazen" ("sık" değil) anlamına gelir ve sanırım burada kastedilen "bazen" anlamı

18 Februarie 2008 21:02

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
"it" yerine "he/she" daha uygun olmaz mı?

18 Februarie 2008 21:09

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
orasını bilemiyorum işte, "he" de "she" de "it" de olabilir