Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - hee arada bi kayboluyo ya

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
hee arada bi kayboluyo ya
본문
mireia에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

hee arada bi kayboluyo ya

제목
yeah, it disappears now and then
번역
영어

smy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

yeah, it disappears now and then
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 19일 02:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 16일 18:46

efozdel
게시물 갯수: 71
you can use seldom instead of "now and then"

2008년 2월 16일 19:01

smy
게시물 갯수: 2481
Merhaba efozdel!
"seldom", "nadiren" anlamına gelir o yüzden uygun olmaz

2008년 2월 17일 22:33

merdogan
게시물 갯수: 3769
"now and then" yerine " every now and then" daha iyi plmaz mı?

2008년 2월 17일 22:34

merdogan
게시물 갯수: 3769
olmaz mı?

2008년 2월 17일 22:47

smy
게시물 갯수: 2481
olurdu sanırım merdogan, ama ikisinin arasında biraz fark var, şöyle ki "every now and then" "oldukça sık" anlamına da gelirken "now and then" "bazen" ("sık" değil) anlamına gelir ve sanırım burada kastedilen "bazen" anlamı

2008년 2월 18일 21:02

merdogan
게시물 갯수: 3769
"it" yerine "he/she" daha uygun olmaz mı?

2008년 2월 18일 21:09

smy
게시물 갯수: 2481
orasını bilemiyorum işte, "he" de "she" de "it" de olabilir