Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - hee arada bi kayboluyo ya

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
hee arada bi kayboluyo ya
Tekst
Wprowadzone przez mireia
Język źródłowy: Turecki

hee arada bi kayboluyo ya

Tytuł
yeah, it disappears now and then
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez smy
Język docelowy: Angielski

yeah, it disappears now and then
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez IanMegill2 - 19 Luty 2008 02:37





Ostatni Post

Autor
Post

16 Luty 2008 18:46

efozdel
Liczba postów: 71
you can use seldom instead of "now and then"

16 Luty 2008 19:01

smy
Liczba postów: 2481
Merhaba efozdel!
"seldom", "nadiren" anlamına gelir o yüzden uygun olmaz

17 Luty 2008 22:33

merdogan
Liczba postów: 3769
"now and then" yerine " every now and then" daha iyi plmaz mı?

17 Luty 2008 22:34

merdogan
Liczba postów: 3769
olmaz mı?

17 Luty 2008 22:47

smy
Liczba postów: 2481
olurdu sanırım merdogan, ama ikisinin arasında biraz fark var, şöyle ki "every now and then" "oldukça sık" anlamına da gelirken "now and then" "bazen" ("sık" değil) anlamına gelir ve sanırım burada kastedilen "bazen" anlamı

18 Luty 2008 21:02

merdogan
Liczba postów: 3769
"it" yerine "he/she" daha uygun olmaz mı?

18 Luty 2008 21:09

smy
Liczba postów: 2481
orasını bilemiyorum işte, "he" de "she" de "it" de olabilir