Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Engelsk - Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk
Titel
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
Tekst
Tilmeldt af
Diana Soraya
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas mensagens no seu ORKUT.
Tenha um domingo iluminado.
Titel
Good morning, be welcome...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
Diego_Kovags
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Good morning, be welcome... I'll leave you beautiful messages on your Orkut.
Have a bright sunday.
Bemærkninger til oversættelsen
Orkut is the most famous relationship website in Brazil.
Senest valideret eller redigeret af
dramati
- 18 Februar 2008 19:37
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
18 Februar 2008 09:57
dramati
Antal indlæg: 972
Hi,
Have an iluminated sunday is terrible. Try Have a bright Sunday instead.
18 Februar 2008 10:19
Diego_Kovags
Antal indlæg: 515
Yes, you're right Dramati, "bright" sounds much better.