主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达
标题
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
正文
提交
Diana Soraya
源语言: 巴西葡萄牙语
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas mensagens no seu ORKUT.
Tenha um domingo iluminado.
标题
Good morning, be welcome...
翻译
英语
翻译
Diego_Kovags
目的语言: 英语
Good morning, be welcome... I'll leave you beautiful messages on your Orkut.
Have a bright sunday.
给这篇翻译加备注
Orkut is the most famous relationship website in Brazil.
由
dramati
认可或编辑 - 2008年 二月 18日 19:37
最近发帖
作者
帖子
2008年 二月 18日 09:57
dramati
文章总计: 972
Hi,
Have an iluminated sunday is terrible. Try Have a bright Sunday instead.
2008年 二月 18日 10:19
Diego_Kovags
文章总计: 515
Yes, you're right Dramati, "bright" sounds much better.