Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Категорія Вислів

Заголовок
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
Текст
Публікацію зроблено Diana Soraya
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas mensagens no seu ORKUT.
Tenha um domingo iluminado.

Заголовок
Good morning, be welcome...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Англійська

Good morning, be welcome... I'll leave you beautiful messages on your Orkut.
Have a bright sunday.
Пояснення стосовно перекладу
Orkut is the most famous relationship website in Brazil.
Затверджено dramati - 18 Лютого 2008 19:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Лютого 2008 09:57

dramati
Кількість повідомлень: 972
Hi,

Have an iluminated sunday is terrible. Try Have a bright Sunday instead.

18 Лютого 2008 10:19

Diego_Kovags
Кількість повідомлень: 515
Yes, you're right Dramati, "bright" sounds much better.