Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression
Kichwa
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Diana Soraya
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas mensagens no seu ORKUT.
Tenha um domingo iluminado.
Kichwa
Good morning, be welcome...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Diego_Kovags
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Good morning, be welcome... I'll leave you beautiful messages on your Orkut.
Have a bright sunday.
Maelezo kwa mfasiri
Orkut is the most famous relationship website in Brazil.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
dramati
- 18 Februari 2008 19:37
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
18 Februari 2008 09:57
dramati
Idadi ya ujumbe: 972
Hi,
Have an iluminated sunday is terrible. Try Have a bright Sunday instead.
18 Februari 2008 10:19
Diego_Kovags
Idadi ya ujumbe: 515
Yes, you're right Dramati, "bright" sounds much better.