Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Titel
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
Text
Tillagd av
Diana Soraya
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas mensagens no seu ORKUT.
Tenha um domingo iluminado.
Titel
Good morning, be welcome...
Översättning
Engelska
Översatt av
Diego_Kovags
Språket som det ska översättas till: Engelska
Good morning, be welcome... I'll leave you beautiful messages on your Orkut.
Have a bright sunday.
Anmärkningar avseende översättningen
Orkut is the most famous relationship website in Brazil.
Senast granskad eller redigerad av
dramati
- 18 Februari 2008 19:37
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 Februari 2008 09:57
dramati
Antal inlägg: 972
Hi,
Have an iluminated sunday is terrible. Try Have a bright Sunday instead.
18 Februari 2008 10:19
Diego_Kovags
Antal inlägg: 515
Yes, you're right Dramati, "bright" sounds much better.