בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי
שם
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
טקסט
נשלח על ידי
Diana Soraya
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas mensagens no seu ORKUT.
Tenha um domingo iluminado.
שם
Good morning, be welcome...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Diego_Kovags
שפת המטרה: אנגלית
Good morning, be welcome... I'll leave you beautiful messages on your Orkut.
Have a bright sunday.
הערות לגבי התרגום
Orkut is the most famous relationship website in Brazil.
אושר לאחרונה ע"י
dramati
- 18 פברואר 2008 19:37
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
18 פברואר 2008 09:57
dramati
מספר הודעות: 972
Hi,
Have an iluminated sunday is terrible. Try Have a bright Sunday instead.
18 פברואר 2008 10:19
Diego_Kovags
מספר הודעות: 515
Yes, you're right Dramati, "bright" sounds much better.