Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Título
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
Texto
Propuesto por
Diana Soraya
Idioma de origen: Portugués brasileño
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas mensagens no seu ORKUT.
Tenha um domingo iluminado.
Título
Good morning, be welcome...
Traducción
Inglés
Traducido por
Diego_Kovags
Idioma de destino: Inglés
Good morning, be welcome... I'll leave you beautiful messages on your Orkut.
Have a bright sunday.
Nota acerca de la traducción
Orkut is the most famous relationship website in Brazil.
Última validación o corrección por
dramati
- 18 Febrero 2008 19:37
Último mensaje
Autor
Mensaje
18 Febrero 2008 09:57
dramati
Cantidad de envíos: 972
Hi,
Have an iluminated sunday is terrible. Try Have a bright Sunday instead.
18 Febrero 2008 10:19
Diego_Kovags
Cantidad de envíos: 515
Yes, you're right Dramati, "bright" sounds much better.