Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Engelsk - to jest instalator i pierwsza pÅ‚yta dvd a gdzie...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskEngelsk

Titel
to jest instalator i pierwsza płyta dvd a gdzie...
Tekst
Tilmeldt af lxmar
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

to jest instalator i pierwsza płyta dvd a gdzie znajde reszte

Titel
This is an installer and first DVD, but where
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Kaasiaa
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

This is an installer and first DVD, but where I can find the rest?
Senest valideret eller redigeret af dramati - 23 Februar 2008 19:08





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Februar 2008 07:27

dramati
Antal indlæg: 972
Hi,

Put this in a normal correct English sentence. It is lacking something.

22 Februar 2008 12:04

Olesniczanin
Antal indlæg: 73
It should be:

it's an installer and the first dvd but where can I find the rest

/using original (incorrect) punctuation/

Note that unofficially 'DVD' stands for 'Digital Versatile Disc' so there's no need to say "DVD's disc".

Regards.

22 Februar 2008 12:17

dramati
Antal indlæg: 972
Good points. Kaasia why don't you edit your translation a bit, and then Ole can change his vote.

23 Februar 2008 04:40

Angelus
Antal indlæg: 1227
Agree.. just DVD should be good and 'where i can find the rest'

23 Februar 2008 17:36

miith333
Antal indlæg: 1
To jest instalator i pierwsza płyta DVD, ale gdzie mogę znaleźć resztę?