Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-英語 - to jest instalator i pierwsza pÅ‚yta dvd a gdzie...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語

タイトル
to jest instalator i pierwsza płyta dvd a gdzie...
テキスト
lxmar様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

to jest instalator i pierwsza płyta dvd a gdzie znajde reszte

タイトル
This is an installer and first DVD, but where
翻訳
英語

Kaasiaa様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

This is an installer and first DVD, but where I can find the rest?
最終承認・編集者 dramati - 2008年 2月 23日 19:08





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 21日 07:27

dramati
投稿数: 972
Hi,

Put this in a normal correct English sentence. It is lacking something.

2008年 2月 22日 12:04

Olesniczanin
投稿数: 73
It should be:

it's an installer and the first dvd but where can I find the rest

/using original (incorrect) punctuation/

Note that unofficially 'DVD' stands for 'Digital Versatile Disc' so there's no need to say "DVD's disc".

Regards.

2008年 2月 22日 12:17

dramati
投稿数: 972
Good points. Kaasia why don't you edit your translation a bit, and then Ole can change his vote.

2008年 2月 23日 04:40

Angelus
投稿数: 1227
Agree.. just DVD should be good and 'where i can find the rest'

2008年 2月 23日 17:36

miith333
投稿数: 1
To jest instalator i pierwsza płyta DVD, ale gdzie mogę znaleźć resztę?