Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Engleski - to jest instalator i pierwsza pÅ‚yta dvd a gdzie...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiEngleski

Naslov
to jest instalator i pierwsza płyta dvd a gdzie...
Tekst
Poslao lxmar
Izvorni jezik: Poljski

to jest instalator i pierwsza płyta dvd a gdzie znajde reszte

Naslov
This is an installer and first DVD, but where
Prevođenje
Engleski

Preveo Kaasiaa
Ciljni jezik: Engleski

This is an installer and first DVD, but where I can find the rest?
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 23 veljača 2008 19:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 veljača 2008 07:27

dramati
Broj poruka: 972
Hi,

Put this in a normal correct English sentence. It is lacking something.

22 veljača 2008 12:04

Olesniczanin
Broj poruka: 73
It should be:

it's an installer and the first dvd but where can I find the rest

/using original (incorrect) punctuation/

Note that unofficially 'DVD' stands for 'Digital Versatile Disc' so there's no need to say "DVD's disc".

Regards.

22 veljača 2008 12:17

dramati
Broj poruka: 972
Good points. Kaasia why don't you edit your translation a bit, and then Ole can change his vote.

23 veljača 2008 04:40

Angelus
Broj poruka: 1227
Agree.. just DVD should be good and 'where i can find the rest'

23 veljača 2008 17:36

miith333
Broj poruka: 1
To jest instalator i pierwsza płyta DVD, ale gdzie mogę znaleźć resztę?