Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kipolishi-Kiingereza - to jest instalator i pierwsza płyta dvd a gdzie...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KipolishiKiingereza

Kichwa
to jest instalator i pierwsza płyta dvd a gdzie...
Nakala
Tafsiri iliombwa na lxmar
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi

to jest instalator i pierwsza płyta dvd a gdzie znajde reszte

Kichwa
This is an installer and first DVD, but where
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Kaasiaa
Lugha inayolengwa: Kiingereza

This is an installer and first DVD, but where I can find the rest?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 23 Februari 2008 19:08





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Februari 2008 07:27

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
Hi,

Put this in a normal correct English sentence. It is lacking something.

22 Februari 2008 12:04

Olesniczanin
Idadi ya ujumbe: 73
It should be:

it's an installer and the first dvd but where can I find the rest

/using original (incorrect) punctuation/

Note that unofficially 'DVD' stands for 'Digital Versatile Disc' so there's no need to say "DVD's disc".

Regards.

22 Februari 2008 12:17

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
Good points. Kaasia why don't you edit your translation a bit, and then Ole can change his vote.

23 Februari 2008 04:40

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
Agree.. just DVD should be good and 'where i can find the rest'

23 Februari 2008 17:36

miith333
Idadi ya ujumbe: 1
To jest instalator i pierwsza płyta DVD, ale gdzie mogę znaleźć resztę?