Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Tyrkisk - el amor me une a ti
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning
Titel
el amor me une a ti
Tekst
Tilmeldt af
darklady222
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
se que nuestro amor es imposible, nos separan tantas cosas pero el amor que siento por ti es lo unico que me une a ti
Bemærkninger til oversættelsen
solo frase
Titel
aÅŸk seninle beni birleÅŸtiriyor.
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey sana hissettiğim aşktir.
Senest valideret eller redigeret af
FIGEN KIRCI
- 6 Maj 2008 17:16
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 Marts 2008 23:37
kafetzou
Antal indlæg: 7963
seninle beni birleştiren tek şey sana hissettiğim aşkı dir.
24 April 2008 14:06
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
merhaba turkishmiss
çevirinde bunu mu demek istedin:
'Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey, sana hissettiğim aşktır.'
24 April 2008 14:13
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Yes Figen Kirci, I have edited.
Thank you.
5 Maj 2008 15:30
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
miss,
'...bizi ayIRIYOR...' ve '...tek ÅŸey SANA...'
yı atlamışsın
5 Maj 2008 17:47
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
I have edited
thank you