Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Turqisht - el amor me une a ti

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtTurqisht

Kategori Shkrim i lirë

Titull
el amor me une a ti
Tekst
Prezantuar nga darklady222
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

se que nuestro amor es imposible, nos separan tantas cosas pero el amor que siento por ti es lo unico que me une a ti
Vërejtje rreth përkthimit
solo frase

Titull
aÅŸk seninle beni birleÅŸtiriyor.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Turqisht

Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey sana hissettiğim aşktir.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 6 Maj 2008 17:16





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Mars 2008 23:37

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
seninle beni birleştiren tek şey sana hissettiğim aşkı dir.

24 Prill 2008 14:06

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
merhaba turkishmiss
çevirinde bunu mu demek istedin:

'Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey, sana hissettiğim aşktır.'

24 Prill 2008 14:13

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Yes Figen Kirci, I have edited.
Thank you.

5 Maj 2008 15:30

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
miss,
'...bizi ayIRIYOR...' ve '...tek ÅŸey SANA...'
yı atlamışsın

5 Maj 2008 17:47

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
I have edited
thank you