Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Turkiska - el amor me une a ti
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande
Titel
el amor me une a ti
Text
Tillagd av
darklady222
Källspråk: Spanska
se que nuestro amor es imposible, nos separan tantas cosas pero el amor que siento por ti es lo unico que me une a ti
Anmärkningar avseende översättningen
solo frase
Titel
aÅŸk seninle beni birleÅŸtiriyor.
Översättning
Turkiska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey sana hissettiğim aşktir.
Senast granskad eller redigerad av
FIGEN KIRCI
- 6 Maj 2008 17:16
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
7 Mars 2008 23:37
kafetzou
Antal inlägg: 7963
seninle beni birleştiren tek şey sana hissettiğim aşkı dir.
24 April 2008 14:06
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
merhaba turkishmiss
çevirinde bunu mu demek istedin:
'Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey, sana hissettiğim aşktır.'
24 April 2008 14:13
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Yes Figen Kirci, I have edited.
Thank you.
5 Maj 2008 15:30
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
miss,
'...bizi ayIRIYOR...' ve '...tek ÅŸey SANA...'
yı atlamışsın
5 Maj 2008 17:47
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
I have edited
thank you