Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Turkų - el amor me une a ti

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųTurkų

Kategorija Laisvas rašymas

Pavadinimas
el amor me une a ti
Tekstas
Pateikta darklady222
Originalo kalba: Ispanų

se que nuestro amor es imposible, nos separan tantas cosas pero el amor que siento por ti es lo unico que me une a ti
Pastabos apie vertimą
solo frase

Pavadinimas
aÅŸk seninle beni birleÅŸtiriyor.
Vertimas
Turkų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey sana hissettiğim aşktir.
Validated by FIGEN KIRCI - 6 gegužė 2008 17:16





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 kovas 2008 23:37

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
seninle beni birleştiren tek şey sana hissettiğim aşkı dir.

24 balandis 2008 14:06

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
merhaba turkishmiss
çevirinde bunu mu demek istedin:

'Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey, sana hissettiğim aşktır.'

24 balandis 2008 14:13

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Yes Figen Kirci, I have edited.
Thank you.

5 gegužė 2008 15:30

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
miss,
'...bizi ayIRIYOR...' ve '...tek ÅŸey SANA...'
yı atlamışsın

5 gegužė 2008 17:47

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
I have edited
thank you