Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - el amor me une a ti

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
el amor me une a ti
テキスト
darklady222様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

se que nuestro amor es imposible, nos separan tantas cosas pero el amor que siento por ti es lo unico que me une a ti
翻訳についてのコメント
solo frase

タイトル
aÅŸk seninle beni birleÅŸtiriyor.
翻訳
トルコ語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey sana hissettiğim aşktir.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 5月 6日 17:16





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 7日 23:37

kafetzou
投稿数: 7963
seninle beni birleştiren tek şey sana hissettiğim aşkı dir.

2008年 4月 24日 14:06

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
merhaba turkishmiss
çevirinde bunu mu demek istedin:

'Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey, sana hissettiğim aşktır.'

2008年 4月 24日 14:13

turkishmiss
投稿数: 2132
Yes Figen Kirci, I have edited.
Thank you.

2008年 5月 5日 15:30

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
miss,
'...bizi ayIRIYOR...' ve '...tek ÅŸey SANA...'
yı atlamışsın

2008年 5月 5日 17:47

turkishmiss
投稿数: 2132
I have edited
thank you