Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -تركي - el amor me une a ti

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

صنف كتابة حرّة

عنوان
el amor me une a ti
نص
إقترحت من طرف darklady222
لغة مصدر: إسبانيّ

se que nuestro amor es imposible, nos separan tantas cosas pero el amor que siento por ti es lo unico que me une a ti
ملاحظات حول الترجمة
solo frase

عنوان
aÅŸk seninle beni birleÅŸtiriyor.
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: تركي

Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey sana hissettiğim aşktir.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 6 نيسان 2008 17:16





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 أذار 2008 23:37

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
seninle beni birleştiren tek şey sana hissettiğim aşkı dir.

24 أفريل 2008 14:06

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
merhaba turkishmiss
çevirinde bunu mu demek istedin:

'Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey, sana hissettiğim aşktır.'

24 أفريل 2008 14:13

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Yes Figen Kirci, I have edited.
Thank you.

5 نيسان 2008 15:30

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
miss,
'...bizi ayIRIYOR...' ve '...tek ÅŸey SANA...'
yı atlamışsın

5 نيسان 2008 17:47

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
I have edited
thank you