Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Турецкий - el amor me une a ti
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Независимое сочинительство
Статус
el amor me une a ti
Tекст
Добавлено
darklady222
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
se que nuestro amor es imposible, nos separan tantas cosas pero el amor que siento por ti es lo unico que me une a ti
Комментарии для переводчика
solo frase
Статус
aÅŸk seninle beni birleÅŸtiriyor.
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey sana hissettiğim aşktir.
Последнее изменение было внесено пользователем
FIGEN KIRCI
- 6 Май 2008 17:16
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Март 2008 23:37
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
seninle beni birleştiren tek şey sana hissettiğim aşkı dir.
24 Апрель 2008 14:06
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
merhaba turkishmiss
çevirinde bunu mu demek istedin:
'Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey, sana hissettiğim aşktır.'
24 Апрель 2008 14:13
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Yes Figen Kirci, I have edited.
Thank you.
5 Май 2008 15:30
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
miss,
'...bizi ayIRIYOR...' ve '...tek ÅŸey SANA...'
yı atlamışsın
5 Май 2008 17:47
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
I have edited
thank you