Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Turco - el amor me une a ti
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre
Título
el amor me une a ti
Texto
Enviado por
darklady222
Língua de origem: Espanhol
se que nuestro amor es imposible, nos separan tantas cosas pero el amor que siento por ti es lo unico que me une a ti
Notas sobre a tradução
solo frase
Título
aÅŸk seninle beni birleÅŸtiriyor.
Tradução
Turco
Traduzido por
turkishmiss
Língua alvo: Turco
Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey sana hissettiğim aşktir.
Última validação ou edição por
FIGEN KIRCI
- 6 Maio 2008 17:16
Última Mensagem
Autor
Mensagem
7 Março 2008 23:37
kafetzou
Número de mensagens: 7963
seninle beni birleştiren tek şey sana hissettiğim aşkı dir.
24 Abril 2008 14:06
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
merhaba turkishmiss
çevirinde bunu mu demek istedin:
'Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey, sana hissettiğim aşktır.'
24 Abril 2008 14:13
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Yes Figen Kirci, I have edited.
Thank you.
5 Maio 2008 15:30
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
miss,
'...bizi ayIRIYOR...' ve '...tek ÅŸey SANA...'
yı atlamışsın
5 Maio 2008 17:47
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
I have edited
thank you