मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-तुर्केली - el amor me une a ti
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing
शीर्षक
el amor me une a ti
हरफ
darklady222
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
se que nuestro amor es imposible, nos separan tantas cosas pero el amor que siento por ti es lo unico que me une a ti
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
solo frase
शीर्षक
aÅŸk seninle beni birleÅŸtiriyor.
अनुबाद
तुर्केली
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey sana hissettiğim aşktir.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 2008年 मे 6日 17:16
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मार्च 7日 23:37
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
seninle beni birleştiren tek şey sana hissettiğim aşkı dir.
2008年 अप्रिल 24日 14:06
FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
merhaba turkishmiss
çevirinde bunu mu demek istedin:
'Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey, sana hissettiğim aşktır.'
2008年 अप्रिल 24日 14:13
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Yes Figen Kirci, I have edited.
Thank you.
2008年 मे 5日 15:30
FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
miss,
'...bizi ayIRIYOR...' ve '...tek ÅŸey SANA...'
yı atlamışsın
2008年 मे 5日 17:47
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
I have edited
thank you