Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Baskisk-Spansk - Ametsak ez dauka

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BaskiskSpansk

Kategori Sang

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ametsak ez dauka
Tekst
Tilmeldt af anderstebanez
Sprog, der skal oversættes fra: Baskisk

Ametsak ez dauka
inongo mugarik,
eta nik alde egin nahi nuke hemendik.
Benetan gogorra
eta ausarta bazara,
inoiz ez geratu atzera begira.


Bestela hemen, zure bizitzan,
ez daukazu ezer.
Maitasuna emateko
eta hartzekoa da.
Baina galdu baduzu,
nekez lortuko duzu,
eta orduan ahaztu.


Bihotzez maite zaitut,
zuk ere maite nauzu.
Bizitza bat eginda politagoa da.
Bihotzez maite zaitut,
zuk ere maite nauzu.
Ez egin ba negarrik,
zorion hutsa da gure maitasun garra.

Titel
El sueño no tiene.
Oversættelse
Spansk

Oversat af zalaka
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

El sueño carece
de fronteras,
y yo querría
irme de aquí.
Si de veras
eres duro y valiente,
nunca mirarás para atrás.

Si no aquí, en tu vida,
no tienes nada.
El amor es dar
y recibir.
Pero si lo pierdes,
difícilmente lo conseguirás,
y entonces olvidarás.

Te amo con el corazón,
también tú me amas.
Una vida hecha es más hermosa.
Te amo con el corazón,
también tú me amas.
Por eso no llores,
nuestra llama de amor es pura felicidad. felicidad vacía.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 17 April 2008 00:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 April 2008 00:42

AitorEH
Antal indlæg: 1
"Zorion hutsa da gure maitasun garra" = "Nuestra llama de amor es pura felicidad".