Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Basque-Espagnol - Ametsak ez dauka

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BasqueEspagnol

Catégorie Chanson

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ametsak ez dauka
Texte
Proposé par anderstebanez
Langue de départ: Basque

Ametsak ez dauka
inongo mugarik,
eta nik alde egin nahi nuke hemendik.
Benetan gogorra
eta ausarta bazara,
inoiz ez geratu atzera begira.


Bestela hemen, zure bizitzan,
ez daukazu ezer.
Maitasuna emateko
eta hartzekoa da.
Baina galdu baduzu,
nekez lortuko duzu,
eta orduan ahaztu.


Bihotzez maite zaitut,
zuk ere maite nauzu.
Bizitza bat eginda politagoa da.
Bihotzez maite zaitut,
zuk ere maite nauzu.
Ez egin ba negarrik,
zorion hutsa da gure maitasun garra.

Titre
El sueño no tiene.
Traduction
Espagnol

Traduit par zalaka
Langue d'arrivée: Espagnol

El sueño carece
de fronteras,
y yo querría
irme de aquí.
Si de veras
eres duro y valiente,
nunca mirarás para atrás.

Si no aquí, en tu vida,
no tienes nada.
El amor es dar
y recibir.
Pero si lo pierdes,
difícilmente lo conseguirás,
y entonces olvidarás.

Te amo con el corazón,
también tú me amas.
Una vida hecha es más hermosa.
Te amo con el corazón,
también tú me amas.
Por eso no llores,
nuestra llama de amor es pura felicidad. felicidad vacía.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 17 Avril 2008 00:22





Derniers messages

Auteur
Message

9 Avril 2008 00:42

AitorEH
Nombre de messages: 1
"Zorion hutsa da gure maitasun garra" = "Nuestra llama de amor es pura felicidad".