Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Baskiskt-Spanskt - Ametsak ez dauka

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BaskisktSpanskt

Bólkur Songur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ametsak ez dauka
Tekstur
Framborið av anderstebanez
Uppruna mál: Baskiskt

Ametsak ez dauka
inongo mugarik,
eta nik alde egin nahi nuke hemendik.
Benetan gogorra
eta ausarta bazara,
inoiz ez geratu atzera begira.


Bestela hemen, zure bizitzan,
ez daukazu ezer.
Maitasuna emateko
eta hartzekoa da.
Baina galdu baduzu,
nekez lortuko duzu,
eta orduan ahaztu.


Bihotzez maite zaitut,
zuk ere maite nauzu.
Bizitza bat eginda politagoa da.
Bihotzez maite zaitut,
zuk ere maite nauzu.
Ez egin ba negarrik,
zorion hutsa da gure maitasun garra.

Heiti
El sueño no tiene.
Umseting
Spanskt

Umsett av zalaka
Ynskt mál: Spanskt

El sueño carece
de fronteras,
y yo querría
irme de aquí.
Si de veras
eres duro y valiente,
nunca mirarás para atrás.

Si no aquí, en tu vida,
no tienes nada.
El amor es dar
y recibir.
Pero si lo pierdes,
difícilmente lo conseguirás,
y entonces olvidarás.

Te amo con el corazón,
también tú me amas.
Una vida hecha es más hermosa.
Te amo con el corazón,
también tú me amas.
Por eso no llores,
nuestra llama de amor es pura felicidad. felicidad vacía.
Góðkent av lilian canale - 17 Apríl 2008 00:22





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

9 Apríl 2008 00:42

AitorEH
Tal av boðum: 1
"Zorion hutsa da gure maitasun garra" = "Nuestra llama de amor es pura felicidad".