Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Basc-Castellà - Ametsak ez dauka

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BascCastellà

Categoria Cançó

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ametsak ez dauka
Text
Enviat per anderstebanez
Idioma orígen: Basc

Ametsak ez dauka
inongo mugarik,
eta nik alde egin nahi nuke hemendik.
Benetan gogorra
eta ausarta bazara,
inoiz ez geratu atzera begira.


Bestela hemen, zure bizitzan,
ez daukazu ezer.
Maitasuna emateko
eta hartzekoa da.
Baina galdu baduzu,
nekez lortuko duzu,
eta orduan ahaztu.


Bihotzez maite zaitut,
zuk ere maite nauzu.
Bizitza bat eginda politagoa da.
Bihotzez maite zaitut,
zuk ere maite nauzu.
Ez egin ba negarrik,
zorion hutsa da gure maitasun garra.

Títol
El sueño no tiene.
Traducció
Castellà

Traduït per zalaka
Idioma destí: Castellà

El sueño carece
de fronteras,
y yo querría
irme de aquí.
Si de veras
eres duro y valiente,
nunca mirarás para atrás.

Si no aquí, en tu vida,
no tienes nada.
El amor es dar
y recibir.
Pero si lo pierdes,
difícilmente lo conseguirás,
y entonces olvidarás.

Te amo con el corazón,
también tú me amas.
Una vida hecha es más hermosa.
Te amo con el corazón,
también tú me amas.
Por eso no llores,
nuestra llama de amor es pura felicidad. felicidad vacía.
Darrera validació o edició per lilian canale - 17 Abril 2008 00:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Abril 2008 00:42

AitorEH
Nombre de missatges: 1
"Zorion hutsa da gure maitasun garra" = "Nuestra llama de amor es pura felicidad".