Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Dansk-Rumænsk - jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: DanskRumænsk

Kategori Forklaringer

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt...
Tekst
Tilmeldt af mona1983
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk

jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt og helligt!jeg vil aldrig gøre sådan noget mere.du betyder så meget for mig.og mister jeg dig så mister jeg bare alt.

Titel
Nu o să mai fac niciodată aceasta şi îţi promit în mod solemn...
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af johanna13
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Nu o să mai fac niciodată aceasta şi îţi promit în mod solemn! Eu nu mai vreau să fac niciodată aşa ceva cuiva. Tu însemni foarte mult pentru mine şi dacă te pierd, eu pierd totul.
Bemærkninger til oversættelsen
I am not really sure about the last part of mz translation.But I hope that is ok.
Senest valideret eller redigeret af azitrad - 7 April 2008 13:33





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 April 2008 20:32

azitrad
Antal indlæg: 970
îţi promit "înalt şi suprem"????
din tot sufletul, sau ceva asemănător....

6 April 2008 21:00

iepurica
Antal indlæg: 2102
"det lover jeg dig højt og helligt" se traduce exact prin "îţi promit în mod solemn!". Este o expresie daneză foarte utilizată. Aici, citez din Bamsa...

6 April 2008 21:04

azitrad
Antal indlæg: 970
AÅŸa mai merge

7 April 2008 11:36

johanna13
Antal indlæg: 70
Mulţumesc foarte mult pentru indicaţiile preţioase.
Am modificat textul.

O zi faină.

7 April 2008 13:26

iepurica
Antal indlæg: 2102
azitrad, e tradusa corect, o poti accepta.