Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Rumunski - jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiRumunski

Kategorija Objasnjenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt...
Tekst
Podnet od mona1983
Izvorni jezik: Danski

jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt og helligt!jeg vil aldrig gøre sådan noget mere.du betyder så meget for mig.og mister jeg dig så mister jeg bare alt.

Natpis
Nu o să mai fac niciodată aceasta şi îţi promit în mod solemn...
Prevod
Rumunski

Preveo johanna13
Željeni jezik: Rumunski

Nu o să mai fac niciodată aceasta şi îţi promit în mod solemn! Eu nu mai vreau să fac niciodată aşa ceva cuiva. Tu însemni foarte mult pentru mine şi dacă te pierd, eu pierd totul.
Napomene o prevodu
I am not really sure about the last part of mz translation.But I hope that is ok.
Poslednja provera i obrada od azitrad - 7 April 2008 13:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 April 2008 20:32

azitrad
Broj poruka: 970
îţi promit "înalt şi suprem"????
din tot sufletul, sau ceva asemănător....

6 April 2008 21:00

iepurica
Broj poruka: 2102
"det lover jeg dig højt og helligt" se traduce exact prin "îţi promit în mod solemn!". Este o expresie daneză foarte utilizată. Aici, citez din Bamsa...

6 April 2008 21:04

azitrad
Broj poruka: 970
AÅŸa mai merge

7 April 2008 11:36

johanna13
Broj poruka: 70
Mulţumesc foarte mult pentru indicaţiile preţioase.
Am modificat textul.

O zi faină.

7 April 2008 13:26

iepurica
Broj poruka: 2102
azitrad, e tradusa corect, o poti accepta.