Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 丹麦语-罗马尼亚语 - jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语罗马尼亚语

讨论区 解释

本翻译"仅需意译"。
标题
jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt...
正文
提交 mona1983
源语言: 丹麦语

jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt og helligt!jeg vil aldrig gøre sådan noget mere.du betyder så meget for mig.og mister jeg dig så mister jeg bare alt.

标题
Nu o să mai fac niciodată aceasta şi îţi promit în mod solemn...
翻译
罗马尼亚语

翻译 johanna13
目的语言: 罗马尼亚语

Nu o să mai fac niciodată aceasta şi îţi promit în mod solemn! Eu nu mai vreau să fac niciodată aşa ceva cuiva. Tu însemni foarte mult pentru mine şi dacă te pierd, eu pierd totul.
给这篇翻译加备注
I am not really sure about the last part of mz translation.But I hope that is ok.
azitrad认可或编辑 - 2008年 四月 7日 13:33





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 6日 20:32

azitrad
文章总计: 970
îţi promit "înalt şi suprem"????
din tot sufletul, sau ceva asemănător....

2008年 四月 6日 21:00

iepurica
文章总计: 2102
"det lover jeg dig højt og helligt" se traduce exact prin "îţi promit în mod solemn!". Este o expresie daneză foarte utilizată. Aici, citez din Bamsa...

2008年 四月 6日 21:04

azitrad
文章总计: 970
AÅŸa mai merge

2008年 四月 7日 11:36

johanna13
文章总计: 70
Mulţumesc foarte mult pentru indicaţiile preţioase.
Am modificat textul.

O zi faină.

2008年 四月 7日 13:26

iepurica
文章总计: 2102
azitrad, e tradusa corect, o poti accepta.