Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Датски-Румънски - jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ДатскиРумънски

Категория Обяснения

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt...
Текст
Предоставено от mona1983
Език, от който се превежда: Датски

jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt og helligt!jeg vil aldrig gøre sådan noget mere.du betyder så meget for mig.og mister jeg dig så mister jeg bare alt.

Заглавие
Nu o să mai fac niciodată aceasta şi îţi promit în mod solemn...
Превод
Румънски

Преведено от johanna13
Желан език: Румънски

Nu o să mai fac niciodată aceasta şi îţi promit în mod solemn! Eu nu mai vreau să fac niciodată aşa ceva cuiva. Tu însemni foarte mult pentru mine şi dacă te pierd, eu pierd totul.
Забележки за превода
I am not really sure about the last part of mz translation.But I hope that is ok.
За последен път се одобри от azitrad - 7 Април 2008 13:33





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Април 2008 20:32

azitrad
Общо мнения: 970
îţi promit "înalt şi suprem"????
din tot sufletul, sau ceva asemănător....

6 Април 2008 21:00

iepurica
Общо мнения: 2102
"det lover jeg dig højt og helligt" se traduce exact prin "îţi promit în mod solemn!". Este o expresie daneză foarte utilizată. Aici, citez din Bamsa...

6 Април 2008 21:04

azitrad
Общо мнения: 970
AÅŸa mai merge

7 Април 2008 11:36

johanna13
Общо мнения: 70
Mulţumesc foarte mult pentru indicaţiile preţioase.
Am modificat textul.

O zi faină.

7 Април 2008 13:26

iepurica
Общо мнения: 2102
azitrad, e tradusa corect, o poti accepta.